Počátky písemnictví na našem území do 14. století
Počátky písemnictví na našem území do 14. století
Staroslověnské a latinské písemnictví v raném feudalismu
Velká Morava
-	význ. panovník Rastislav – chtěl šířit křesťanství, ale ne násilně a ne latinsky
-	požádal Byzantského císaře o pomoc (o Konstantina a Metoděje) Þ vznik staroslověnštiny (na základě jihoslovanských nářečí) a hlaholice
-	literatura:
překlady – autoři: hl. Konstantin a Metoděj a jejich žáci
-	před. církevní texty (modlitby, části Bible, …)
-	právnické texty ( Zákon sudnyj ljudem – zákoník)
původní tvorba – Proglas – nejstarší dochovaná slovanská báseň  (autor: asi Konstantin)
-	předmluva k překladu evangelia
-	nemá rýmy, ale má pravidelný verš
Život Konstantinův – známější, rozsáhlejší, starší, lit. zajímavější než ¯
Život Metodějův
= moravsko – panonské legendy (autory jsou jejich žáci)
Písemnictví v českém státě
10. – 11. stol. – existence staroslověnské a latinské literatury a jejich soupeření
- vedle sebe existují latinská i staroslověnská bohoslužba
- vznik českého státu – knížata Přemyslovci
od 11. stol. – latina postupně vítězí (západní církev byla silnější a měla podporu panovníků)
- vyhnání staroslověnských mnichů
od 12. stol. – pouze latinská literatura a bohoslužba Þ jejich spojení: legendy, kázání, bohoslužebné písně, lidová slovesnost, …
Sázavský klášter – první opat: Prokop – zasloužil se o udržení staroslověnštiny
Staroslověnské památky:
Život sv. Václava = Život knížete Václava = 1. staroslověnská legenda o sv. Václavovi
–	z 1. pol. 10. stol.
–	autor je neznámý svědek jeho vraždy
Gumpoldova legenda = 2. staroslověnská legenda o sv. Václavovi
- vznikla jako překlad a úprava z latiny
- hodně zázraků, méně historicky věrná
Kyjevské listy – zlomky starosl. překladu mešních knih (obs. bohemismy)
Pražské hlaholské listy – překlad modliteb (obs. bohemismy)
Pozn.: bohemismy = staroslověnská slova napsaná a zkomolená češtinou (české prvky hláskové)
České památky:
Hospodine, pomiluj ny! – duchovní píseň z 10./11. st.
  = nejstarší literární památka napsaná v češtině
Latinské památky:
Kristiánova legenda o sv. Václavu a sv. Ludmile
Převaha latiny a pronikání češtiny
-	románská kultura, rozvoj společnosti
-	centrem státu je Praha
-	literatura: legendy (– v latině; i veršované; hl. o sv. Václavovi, ale i sv. Prokop a Vojtěch), duchovní písně, první kroniky, divadelní hry, právnická literatura, …
Chronica Boemorum = Kronika česká 
– autor: Kosmas
-	psaná latinsky, v próze (místy i verše), anekdoty, ironický nebo satirický příběh, přímá řeč, vysoká jazyková úroveň
-	začíná stavbou Babylonské věže X končí rokem 1125 (smrt Kosmase)
-	návaznost dalších kronik
Prosazování češtiny:   a) bohemismy = hlásky
b) bohemiky = slova nebo slabiky
c) překlady ® vět, výrazů (glosy)
d) překlady celých děl – modliteb, písní
Svatý Václave – pův. 3 sloky, verše se rýmují
  -  básnické přívlastky (epiteta)
Vznik a rozvoj česky psané literatury
- vláda Přemyslovců a Lucemburků
Počáteční fáze
-	dochází k laizaci literatury = do lit. proniká světský prvek (čtou a píší ji už nejen duchovní, píší se nejen náboženské texty)
-	rozvoj hospodářství Þ rozvoj školství – školy nebyly už jen při kostelích 
-	kolonizace pohraničí
Latinská tvorba
-	kroniky, legendy
Tvorba v češtině
-	lyrika – milostné a duchovní písně
-	epika – legendy, eposy, kroniky
-	drama
-	nauková literatura
Dalimilova kronika – napsaná česky, ve verších (na poč. 14. stol.)
-	autor není zcela přesně znám, je lidovější než Kosmas, vlastenecký
-	od potopy světa až po nástup Jana Lucemburského na trůn (= poč. 14. st.)
-	z počátku vychází z pověstí
Alexandreida – světský epos ve verších z konce 13. stol.
- cizí námět:život Alexandra Velikého (= vzor rytířských ctností)
Vrcholná fáze (2. pol. 14. stol.)
-	doba vlády Karla IV. a Václava IV.
-	velký dostatek financí Þ rozvoj země
-	stále existuje latinská lit. – nauková (latina = úřední jazyk)
-	vznikají první české cestopisy
-	satirické, filosofické skladby
-	dochází k demokratizaci lit. – už i měšťané a hodně studenti
-	začíná se více prosazovat próza
Latinská lit.:
Vita Caroli – vlastní životopis Karla IV.
- latinsko – české 
Česká lit.:
a)	legendy: Život svaté Kateřiny – pro intelektuály, vysoká jazyková úroveň
 - Kateřina byla cizí královská dcera, která dokázala obrátit pohany na křesťanství
Život sv. Prokopa – prostší, jednodušší než , nemá moc zázraků
 - domácí námět, leckdy hovorový jazyk
b)	světská epika – navazuje na Alexandreidu
- dochází k poklesu její kvality
Tristram a Izalda – epos o milencích a nešťastné lásce
Trójanská kronika – Trója vylíčena jako středověké město
= první tištěná česky psaná kniha
c)	filozofická próza: Tkadleček – vystavěna na diskusi mezi Neštěstím a mužem milencem, kterému Neštěstí vzalo milou
= filozofické úvahy o svobodě lidských činů
d)	drama – oblíbené hry o Kristovi
Mastičkář – satirická hra zesměšňující podvodné lékaře (mastičkáře)
   - dává obraz o životě městské chudiny
- hrála se na náměstích
e)	lyrická poezie – písně – nejen lidové, ale i umělé (většinou milostné)
Závišova píseň
f)	žákovská poezie – témata i autoři z univerzitního prostředí
 - charakteristická satira, vtip a parodie
 - makaronské písně
 Píseň veselé chudiny
 Podkoní a žák – parodie na učené disputace (= diskuse)
g)	satira – Desatero kázanie božie
Satiry o řemeslnících a konšelích – obě nalezeny v Hradeckém rukopisu
PŘIDEJTE SVŮJ REFERÁT